澳門第一屆文學節《雋文不朽》匯集了來自中國內地及葡語系國家的文人、藝術工作者、音樂人才及電影工作者。 其中特邀作家有著名小說作者蘇童、胡晴舫、素細、Jose Luís Peixoto 及 Rui Cardoso Martins 等。這次盛會將於澳門理工學院舉行,活動包括特邀作家們分別主持的交流分享演說、工作坊及新書發佈會。另外, 與文人交流會同期舉行的, 有多個電影播放活動、音樂表演及藝術展覽。於電影播放期間, 在場嘉賓更有其中播放作品的導演 Miguel Gonçalves Mendes 與 Tony Aires。我們熱切期待與您一同參與這個文學與文化界的盛典。
幾個世紀以來,澳門一直是一片文學創作的沃土。如今,她仍是一個文人相聚之地。值此首屆文學節之際,組織方將推出短篇小說比賽,旨在促進與澳門相關之作品的創作。 《雋文不朽》短篇小說比賽接受三種語言(中文、葡文和英文)的作品,決賽評委會由作家:蘇童(中文)、José Luís Peixoto(葡文)和素細(英文)組成。他們將評出優勝者。 1. 參賽者 a) 本比賽向所有的人開放,沒有任何年齡、國籍或居住地的限制。 b) 比賽組織方成員及評委會成員的直系親屬不能參加比賽;與《句號報》、澳門筆會、《雋文不朽》組織方相關的所有人員也不能參加比賽。 2. 參賽作品 a) 參賽作品必須以澳門為背景,以澳門為主題,必須在一定程度上與澳門相關。 b) 每位參賽者最多只能提交兩部參賽作品。參賽者必須保證參賽作品是原創作品,語言可以是:中文、葡文或英文。 c) 葡文或英文作品的字數上限為五千單詞,中文作品的字數上限為一萬字。 3. 作品提交及截止時間 a) 參賽作品必須郵寄到《句號報》(澳門殷皇子大馬路43-53號A澳門廣場13K),截止時間為2012年5月31日晚上8點。 b) 郵寄作品的郵戳必須是在2012年5月31日之前。 c) 作品須置于密封的信封內,信封外須注明:「《雋文不朽》短篇小說比賽」。 d) 參賽者提交的參賽作品必須一式四份,打印格式為:A4紙,12號字,1.5倍行距,英文和葡文作品用Arial字體,中文作品用宋體。參賽者必須在信封內附上身份證明文件的復印件。 4. 評委會 a) 初輪評委會將由《雋文不朽》邀請的嘉賓和文學節組織方成員組成。每種語言都將有一個初輪評委會。初輪評委會將遴選出五份作品,由決賽評委會進行最后的評選。決賽評委會由作家:蘇童(中文)、José Luís Peixoto(葡文)和素細(英文)組成。 b)...
澳門首屆文學節《雋文不朽》進入第三日,來自葡萄牙、中國內地、香港和澳門的四位作家就寫作在當今世界是否仍是政治工具進行了辯論。 葡萄牙獲獎記者、暢銷作家José Rodrigues dos Santos堅信,「在某種意義上,一切藝術都具政治性,但是,所有的藝術都需要有意義。」 Santos是一位經驗豐富的記者,報道過從伊拉克到利比亞等許多戰區的新聞,其中一部作品是關于伊斯蘭主義和極端主義的《上帝的憤怒》。他認為,「寫一本小說的感覺更真實,」因為他可以不受新聞體裁的限制。「在小說中可以說實話,它是一個非常強大的工具。寫作是自由的,你必須寫政治上不正確的東西才能向前推進。 中國內地作家齊天大同意這一點,并且強調,作家「可以非常政治化,但作家不是政客。」他的觀點其實更加深入,他認為作家比政客更重要,因為作家的話經得起時代的考驗。「如果沒有圣經,哪會有上帝?哪會有孔子? 從這個意義上說,澳門的作家、藝術家江連浩(António Conceição Junior),「文字是神圣的,當我們通過文字獲得他人的知識時,我們也在重溫作者的經驗,并從中受益。」這就是他把人類視作政治動物的原因,他認為人類必須具政治性。「我無法為了藝術而理解藝術。藝術總是服務某些目的的。作家也有類似的一項日程表 – 這讓他有寫作和溝通的沖動。」他的代表作有《茶和咖啡的對話》(Conversas do Chá e do Café)。 此話題的最后一個辯論者是87歲的Marvin Farkas。Marvin是一名美國人,自1954年以來一直住在香港。他原本是百老匯的一名演員,來香港之后做了電影制片人,后來又做了一名地區和戰爭記者,共花了12年時間報道越南戰爭。他在介紹他的回憶錄《An Eastern Saga》時說,「我77歲時開始寫作,因此可以自由地寫出自己的觀點。」 周二下午的小組辯論專題是「翻譯:局限性與可能性」。葡萄牙詩人埃烏熱尼奧·德·安德拉德詩歌的中文譯者、澳門學者姚京明表示,在做翻譯工作之前,「譯者必須先愛上這份工作。這是一個相愛的過程,然后才能翻譯。 著名作家蘇童,代表作有《米》、《我的帝王生涯》、《妻妾成群》。他的許多書都已經翻譯成不同的語言。他把譯者形容為「朋友」。「當我不懂一門外語時,我必須找譯者幫忙。因此,他是朋友,作家應該尊重他。」 葡萄牙最暢銷作家何塞•路易斯•佩紹圖(José Luís Peixoto)的書已經翻譯成不低于20各語言。他提醒說,翻譯有扭曲原意的風險。但這些變化也可以讓一些書籍受到青睞。他笑著說,「我讀了(巴西作家)Paulo Coelho的作品,沒有留下深刻的印象。但是,有人告訴我,他的書在法國相當暢銷。」 當問及澳門回歸之后的語言政策時,東方葡萄牙學會主席羅世賢(Rui...
中國澳門(29/01/2012)- 中國澳門特別行政區首屆文學節《雋文不朽》于本周日開幕,葡文作家呼籲葡語國家與中國之間的關係應當有一個新的開端。 巴西作家João Paulo Cuenca在文學節第一個小組講習會「葡語國家與中國:浪漫關係」上說:「我認為巴西應當回應此次邀請葡文作家彙集澳門的活動。我一定會做一些事情,巴西與中國的交流絕對不應該只局限于鐵礦石、石油和大豆。」 (葡語單詞Romance的雙重含義:浪漫關係和小說)。 葡文作家、記者Rui Cardoso Martins也支持這個想法,他說:「東方和西方之間的新關係需要基於文字。在葡萄牙,每個人現在只談論金融危機,而在澳門,金錢似乎從天而降,這個反差非常大。」 葡萄牙獲獎記者、暢銷作家José Rodrigues dos Santos 提醒說,目前,中國的經濟實力非常強,最近收購了葡萄牙電氣集團EDP,「這是中國在歐洲的首個並購案,出現在葡萄牙並不奇怪」。他說,這是因為葡萄牙是第一個與中國建立穩固合作關係的西方國家。 Santos強調,「漢語很偉大,十幾億人說漢語。但葡萄牙語也很偉大,因為『我們的祖國就是我們的語言』(葡萄牙詩人費爾南多·佩索阿的名言),那麼我們就是所有的巴西人、佛得角人、莫三比克人和土生葡人。」 莫三比克電影製片人Yara Costa最近製作了一部中國僑民在非洲的紀錄片。他說,雖然非洲國家的政府歡迎中國的基礎設施投資,但是非洲本地人與中國僑民之間存在著非常深的誤解(成見)。她透露, 「例如,莫三比克人認為,在這些來非洲『淘金』的中國僑民中,許多都犯有前科;而中國僑民則認為,莫三比克人有愛滋病,因此除了迫不得已,絕不能接觸莫三比克人」。 文學可以打破成見,打開新的大門,建立新的聯繫。2009年曼氏亞洲文學獎得主蘇童講述了已故葡萄牙諾貝爾文學獎獲得者若澤•薩拉馬戈的作品如何點醒他的故事,「我從來沒有去過葡萄牙,但我對她懷有深情。」 文學節為期一周,於2月4日結束,活動包括辯論會、工作坊、電影放映、藝術展覽和音樂表演。其中最重要的內容是文學辯論會。《雋文不朽》總監白嘉度說, 「文學節的目的是重新燃起閱讀和寫作的樂趣。我相信,很多澳門人都會受到這些作家的啟發。 本屆文學節由香港著名作者素細的寫作坊拉開帷幕。期間她還介紹了入圍首屆曼氏亞洲文學獎的最新小説《外國的月亮》(Habit of a Foreign Sky)。
日期: 2012年1月31日 地點: 澳門理工學院 時間: 下午四時 故事發生在莫三比克一個孤 島:萊索托的小村莊。數百名 中國僑民來到非洲淘金,但 很快發現他們面臨著重重障 礙 - 甚至死亡。這部紀錄片以 [...]
日期: 2012年1月30日 地點: 澳門文化中心 時間: 晚上八時 在澳門狹小的城裡碰上不一定 是緣份,是境遇讓他們產生關 連,還是一點甚麼把他們連繫 起來....她要這張舊沙發,他看 到是一雙熱烈而豐滿的 [...]
日期: 2012年1月31日 地點: 澳門理工學院 時間: 下午四時 青田(Qingtiang)是中國浙 江省的一個鄉村小鎮,鎮上曾 經居住了一些葡萄牙人、西班 牙人和義大利人。王進平(音 譯)是一個準備移民到歐洲的 [...]
日期: 2012年1月29日 地點: 澳門文化中心 時間: 下午六時十五分 Miguel Gonçalves Mendes 的 《the Elephant’s Journey》 一書敍述了約翰三世國王送給 奧地利 Archduke Maximilian 的一頭大象在運送途中的千難 萬險 [...]
日期: 2012年2月3日 地點: 澳門理工學院 時間: 早上十一時 《Sadness》 是一部大膽而 感人的紀錄片, 改編自攝影師 William Yang 大受好評的同名 舞台劇。故事探討了 Yang 的 澳大利亞藉華人身份,和他對 [...]
日期: 2012年2月2日 地點: 永樂戲院 時間: 早上十一時 Joan Chen 飾演的瑰玖是一 位上海酒廊女歌星, 她為了愛 情, 跟随一名水手來到了澳 大利亞。Ayes 以半自傳式的 手法, 重現他在記憶中的自己 和母 [...]
日期: 2012年2月1日 地點: 澳門理工學院 時間: 下午四時半 Manuel Mozos 1991年拍攝 了Aldina duarte在「Xavier」的 Mouraria 街道上演唱法多 《A Rua do capelão》的情 況。2009年,基於歌手 Maria João seixas, 他創作了 [...]
日期: 2012年2月2日 地點: 澳門理工學院 時間: 早上十一時 Private Z(oo)M – Tempo de Bichos 是一個包含了詩歌, 音樂和碌像元素的多面提案創作。「VIDEOPHONEMA」 這個名字就是困為其獨特混合風格而命名。 [...]
日期: 2012年1月31日 地點: 澳門大學 時間: 晚上九時至十一時 Aldina Duarte一九六七年在里斯本郊區長大,年少時並未涉足音樂。二十四歲時,他在里斯本老 城區 Bairro Alto 的一個 fado 音樂俱樂部觀看了歌 [...]
日期: 2012年2月3日 地點: 澳門綜藝館 時間: 晚上八時至十一時五十分 樂隊 Soler 是由一對在澳門出生的歐亞孿生兄弟 Julio Acconci 與 Dino Acconci 組成。分別是主 音及和音吉他手的兩人, 於一九九六年 [...]
日期: 2012年2月4日 地點: 澳門綜藝館 時間: 晚上八時至十一時五十分 形容 Nancy Vieira 為「佛得角」是其中一個了解她天才音樂細胞的方法,但也不是事實的全部。 從她生活方式和對人生的理解中,可 [...]
素細是九本小説和散文的作者,曾以英語為三部香港文學 選集作編輯。她最新出版的小説 《Habit of a Foreign Sky》被首屆舉辦的 Man Asian Literary Prize 列入候選名單。她的 成就包括一項 O. Henry prize story [...]
Tatiana Salem Levy 是一位居住在里約熱內盧的巴西女作家,也是一位翻譯,並擁有文學博 士學位。 生於一九七九年,她是土耳其猶太人後裔,由於當時正是巴西的獨裁統治時期,其 巴西籍母親便於葡萄牙流 [...]
生於一九六七年的 Rui Cardoso Martins ,《Público》的創始人及記者,至今仍編寫其中 的每週專欄,並兩次獲 The Portuguese Press Club 的嘉許。 作為一名記者,他曾報導的新聞包括薩拉熱窩及莫施塔爾在波斯尼 [...]
Paul Aido,現年四十九歲,是一位閱歴超過二十年的新聞工作者。 他現時是一位 Odivelas Town Hall 的市政府議員。 另外,他更是多本以宗教作為題材的暢銷小說作者。 最近的作 品如《A Mensagem da Irmã Lúcia [...]
Marvin Farkas 原本是一名紐約演員,他放棄了在百老匯舞臺 (Broadway) 扮演主角角色的機 會,選擇了來到遠東地區體驗刺激和冒險的生活。 作為一名新聞特派員及攝影記者先驅,他在五六十年代期間曾經 [...]
João Paulo Cuenca 於一九七八年出生在里約熱內盧。他的著作包括《Corpo presente》、 《O dia Mastroianni》及《O único final feliz para uma história de amor é um acidente》 。在二零零三年至二零一零年期間,他曾為 [...]
葡萄牙最受歡迎及最暢銷的當代青年作家,他生於一九七四年葡萄牙阿蓮特如省的加爾韋亞 斯,在葡萄牙新里斯本大學修讀現代語文及文學。自二零零零年起,他出版了共十部作品 ( 包括四部著作、 [...]
胡晴舫的小說和散文作品獨特地反映着現代都市人的生活模式, 她以感性的文筆為現代中國及世界各地城市人的生活意義提出了反思。出生於臺北, 曾經在香港丶北京和上海居住及工作, 現時遊走於 [...]
幽默小說作者齊天大所寫的《電梯工餘力》是關於一個新移民在一座高級豪華公寓裏當電梯操 作員的生活,在大城市中遇到的誤解和困惑。 這位作者說得一口流利英語和國語,至少還懂得六種其他 [...]
葡萄牙最暢銷小說家;同時為記者的他,於八十年代的澳門電視台展開其寫作生涯。他是五 篇散文及九部小說的作者,當中包括《The Einstein Enigma》、《The Seventh Seal》、《The Wrath of God》及賣了近十九 [...]